De kunstroute Goo-Goo eyes wil wandelaars op het Floris5 pad positief verrassen door middel van miniatuurkunst.
Een tweede doelstelling is het aanzetten tot een nieuwe vorm van interactie en bewustwording, door middel van kunst en social media.
Stap een is het zien, stap twee het voelen. De derde stap is de wandeling of het doen…
Dit is het eerste onderdeel van het internationale kunstproject Caminostones. Er zijn er inmiddels 5 gerealiseerd.
Caminostones is een project van kunstenares Andrea Haandrikman-Schraets. Info: info@caminostones.com.
De kunstroute Goo-Goo eyes wil wandelaars op het Floris5 pad positief verrassen door middel van miniatuurkunst.
Een tweede doelstelling is het aanzetten tot een nieuwe vorm van interactie en bewustwording, door middel van kunst en social media.
Stap een is het zien, stap twee het voelen. De derde stap is de wandeling of het doen…
Dit is het eerste onderdeel van het internationale kunstproject Caminostones. Er zijn er inmiddels 5 gerealiseerd
Caminostones is een project van kunstenares Andrea Haandrikman-Schraets. Info: info@caminostones.com.
[raw]
Steen 1
“Streelgroene zomers,
denkt de man op het bankje,
oud , met een jong hart.”
(“Caress-green summers,
thinks the man on a bench,
old and his heart young”)
Steen 2
“Vederlicht fluistert van blauwe schoonheid en pijn. Alles in een traan.”
(“Fetherlight whispers of the blue beauty and pain. All in one teardrop.”)
Steen 3
“Een verwarde valk, ziet van hoog al de chaos. En duikt naar geluk.”
(“A confused Hawk, sees the chaos from high up. Dives for happiness”)
Steen 4
“Langs vijftig tinten groen en zwart-witte knuffels, Knipoogt een kunstpad.”
(“Past fifty shades of green and black-white cuddles. Wink of an art-trail.”)
Steen 5
“Een klein theehuiske bewaard al die gesprekken. Waakt al eeuwenlang”
(“Little theehouse, keeper of conversations for centuries.”)
Steen 6
“Bonte vrolijkheid, door de wieken van de tijd fladder jij vrij rond.”
(“The colorful joy, free through the sails of time, you flutter unbound.”)
Steen 7
“Zompige zaken Bomen, bloempjes, biesbosjes en groene kijkers.”
(“The swamp-business, Trees, flowers and Biesbushes and Green lookers.”)
Steen 8
“Een Klaagzang-gansje vindt het bord: er-is-geen-grens. De wereld opent.”
(“A Monody-goose finds the sign: no-more-frontiers. The world opens up. “)
Steen 9
“De hoofd-omleiding langs brandnetelfijn en nijd én witte zwanen.”
(“The think-detour-trail past nettle-nice and envy ánd white swans.”)
Steen 10
“Oog in oog met vis stromen gedachten verder Mee met de rivier.”
(“Eye to eye with fish, thoughts float further away along with the river.”)
Steen 11
“Onder draden door loopt hert. Hij buigt voor de spin, voor de troon van herfst.”
(“Underneath the threads walks deer. He bows for spider, for the autumn-throne.”)
Steen 1
…”Streelgroene zomers,
denkt de man op het bankje,
oud , met een jong hart.”…
(“Caress-green summers,
thinks the man on a bench,
old and his heart young”)
Steen 2
…”Spoken in de nacht, tot de eerste oogopslag. Verjaagd door de zon”…
(“Ghosts in the night, until the eyes open Chased by the sun.”)
Steen 3
…”Een verwarde valk, ziet van hoog al de chaos. En duikt naar geluk.”…
(“A confused Hawk, sees the chaos from high up. Dives for happiness”)
Steen 4
…”Langs vijftig tinten groen en zwart-witte knuffels, Knipoogt een kunstpad.”…
(“Past fifty shades of green and black-white cuddles. Wink of an art-trail.”)
Steen 5
…”Een klein theehuiske bewaard al die gesprekken. Waakt al eeuwenlang”…
(“Little theehouse, keeper of conversations for centuries.”)
Steen 6
…”Bonte vrolijkheid, door de wieken van de tijdfladder jij vrij rond.”…
(“The colorful joy, free through the sails of time, you flutter unbound.”)
Steen 7
…”Zompige zaken Bomen, bloempjes, biesbosjes en groene kijkers.”…
(“The swamp-business, Trees, flowers and Biesbushes and Green lookers.”)
Steen 8
…”Een Klaagzang-gansje vindt het bord: er-is-geen-grens. De wereld opent.”…
(“A Monody-goose finds the sign: no-more-frontiers. The world opens up.”)
Steen 9
…”De hoofd-omleiding langs brandnetelfijn en nijd én witte zwanen.”…
(“The think-detour-trail past nettle-nice and envy ánd white swans.”)
Steen 10
…”Oog in oog met vis stromen gedachten verder Mee met de rivier.”…
(“Eye to eye with fish, thoughts float further away along with the river.”)
Steen 11
“Onder draden door loopt hert. Hij buigt voor de spin, voor de troon van herfst.”
(“Underneath the threads walks deer. He bows for spider, for the autumn-throne.”)
Adored the images, i actually like the among this image,
perfecto. https://www.youtube.com/watch?v=vIJzPyBZiQA